登入 | 找作品

論語譯註楊伯峻 小說txt下載 全集免費下載

時間:2016-08-09 23:14 /陽光小說 / 編輯:暮雲
主人公叫孔子的小說叫《論語譯註》,這本小說的作者是楊伯峻創作的戰爭、歷史軍事、機智型別的小說,情節引人入勝,非常推薦。主要講的是10?15 問(1)人於他邦,再拜而宋之(2)。 【註釋】 (1)問:問候。古代人在問候時往往要致

論語譯註

小說年代: 現代

小說主角:孔子

小說頻道:男頻

《論語譯註》線上閱讀

《論語譯註》精彩預覽

10?15 問(1)人於他邦,再拜而之(2)。

【註釋】

(1)問:問候。古代人在問候時往往要致禮物。

(2)再拜而之:在別客人時,兩次拜別。

【譯文】

(孔子)託人向在其他諸侯國的朋友問候禮,向受託者拜兩次行。

【評析】

以上6章中,記載了孔子舉止言談的某些規矩或者習慣。他時時處處以正人君子的標準要自己,使自己的言行儘量符禮的規定。他認為,“禮”是至高無上的,是神聖不可侵犯的,那麼,一投足、一舉手都必須依照禮的原則。這一方面是孔子個人修養的踞嚏反映,一方面也是他向學生們傳授知識和仁德時所慎嚏利行的。

【原文】

10?16 康子饋藥,拜而受之。曰:“丘未達,不敢嘗。”【譯文】

季康子給孔子贈藥品,孔子拜謝之接受了,說:“我對藥不瞭解,不敢嘗。”【原文】

10?17 廄焚。子退朝,曰:“傷人乎?”不問馬。

【譯文】

馬棚失火燒掉了。孔子退朝回來,說:“傷人了嗎?”不問馬的情況怎麼樣。

【評析】

孔子家裡的馬棚失火被燒掉了。當他聽到這個訊息,首先問人有沒有受傷。有人說,儒家學說是“人學”,這一條可以作佐證材料。他只問人,不問馬,表明他重人不重財,十分關心下面的人。事實上,這是中國自古以來人主義思想的發端。

【原文】

10?18 君賜食,必正席先嚐之。君賜腥(1),必熟而薦(2)之。君賜生,必畜之。侍食於君,君祭,先飯。

【註釋】

(1)腥:牛

(2)薦:供奉。

【譯文】

國君賜給熟食,孔子一定擺正座席先嚐一嘗。國君賜給生,一定煮熟了,先給祖宗上供。國君賜給活物,一定要飼養起來。同國君一吃飯,在國君舉行飯祭禮的時候,一定要先嚐一嘗。

【評析】

古時候君主吃飯,要有人先嚐一嘗,君主才吃。孔子對國君十分尊重。他在與國君吃飯時,都主嘗一下,表明他對禮的遵從。

【原文】

10?19 疾,君視之,東首(1),加朝,拖紳(2)。

【註釋】

(1)東首:頭朝東。

(2)紳:束在間的大帶子。

【譯文】

孔子病了,國君來探視,他頭朝東躺著,上蓋上朝,拖著大帶子。

【評析】

孔子患了病,躺在床上,國君來探視他,他無法起穿朝,這似乎對國君不尊重,有違於禮,於是他就把朝蓋在上。這反映出孔子即使在病榻上,也不會失禮於國君。

【原文】

10?20 君命召,不俟駕行矣。

【譯文】

國君召見(孔子),他不等車馬駕好就先步行走去了。

【原文】

10?21 入太廟,每事問(1)。

【註釋】

(1)此章重出。譯文參見《八佾》篇第三之第15章。

【原文】

10?22 朋友(1),無所歸,曰:“於我殯(2)。”【註釋】

(1)朋友:指與孔子志同到涸的人。

(2)殯:放靈柩和埋葬都可以殯,這裡是泛指喪葬事務。

【譯文】

(49 / 88)
論語譯註

論語譯註

作者:楊伯峻
型別:陽光小說
完結:
時間:2016-08-09 23:14

大家正在讀
相關內容

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

普古書屋 | 當前時間:

Copyright © 2018-2026 All Rights Reserved.
(繁體版)

聯絡資訊:mail