登入 | 找作品

飛鳥集泰戈爾(中英文對照)免費全文-未知小說txt下載

時間:2017-07-02 15:29 / 編輯:雲芳
主角叫未知的小說是《飛鳥集泰戈爾(中英文對照)》,它的作者是所編寫的國外名著類小說,文中的愛情故事悽美而純潔,文筆極佳,實力推薦。小說精彩段落試讀:踢足只能從地上揚起塵土而不能得到收穫。 Kicks only raise dust and not crops from the earth.229 我們的名字...

飛鳥集泰戈爾(中英文對照)

小說年代: 現代

小說主角:未知

小說頻道:男頻

《飛鳥集泰戈爾(中英文對照)》線上閱讀

《飛鳥集泰戈爾(中英文對照)》精彩預覽

踢足只能從地上揚起塵土而不能得到收穫。

Kicks only raise dust and not crops from the earth.229

我們的名字,是夜裡海波上發出的光,痕跡也不留就抿滅了。

Our names are the light that glows on the sea waves at night andthen dies without leaving its signature.230

讓睜眼看著玫瑰花的人也看看它的

Let him only see the thorns who has eyes to see the rose.231

翼上繫上了黃金,這紊辨永不能再在天上翱翔了。

Set the bird's wings with gold and it will never again soar in the sky.232

我們地方的荷花又在這陌生的上開了花,放出同樣的清,只是名字換了。

The same lotus of our clime blooms here in the alien water withthe same sweetness, under another name.233

在心的遠景裡,那相隔的距離顯得更廣闊了。

In heart's perspective the distance looms large.234

月兒把她的光明遍照在天上,卻留著她的黑斑給她自己。

The moon has her light all over the sky, her dark spots to herself.235

不要說:“這是早晨”,別用一個“昨天”的名詞把它打發掉。你第一次看到它,把它當作還沒有名字的新生孩子吧。

Do not say, "It is morning," and dismiss it with a mane of yesterday.See it for the first time as a new-born child that has no name.236

青煙對天空誇,灰燼對大地誇,都以為它們是火的兄

Smoke boasts to the sky, and Ashes to the earth, that they arebrothers to the fire.

237

雨點向茉莉花微語:“把我永久地留在你的心裡吧。”茉莉花嘆息了一聲,落在地上了。

The raindrop whispered to the jasmine, "Keep me in your heart for ever."The jasmine sighed, "Alas," and dropped to the ground.238

腆怯的思想呀,不要怕我。

我是一個詩人。

Timid thoughts, do not be afraid of me.I am a poet.

239

我的心在朦朧的沉默裡,似乎充了蟋蟀的鳴聲--聲音的灰暗的暮

The dim silence of my mind seems filled with crickets' chirp ---the grey twilight of sound.

240

爆竹呀,你對群星的侮蔑,又跟著你自己回到地上來了。

Rockets, your insult to the stars follows yourself back to the earth.

(20 / 28)
飛鳥集泰戈爾(中英文對照)

飛鳥集泰戈爾(中英文對照)

作者:
型別:
完結:
時間:2017-07-02 15:29

大家正在讀
相關內容

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

普古書屋 | 當前時間:

Copyright © 2018-2026 All Rights Reserved.
(繁體版)

聯絡資訊:mail